19/10/08

Forans amb una llengua proscrita


Immigració
Forans amb una llengua proscrita

L'escriptor cabilià Salem Zenia i el lingüista Mohand Tilmatine van participar en les jornades de llengua amaziga a Barcelona MIQUEL ANGLARILL

CONFUSIÓ · El 80% dels marroquins que viuen a Catalunya i Espanya són berbers i parlen amazic, però reben suport en àrab AVENÇ · La Casa de les Llengües impulsa l'estandardització escrita de la parla autòctona del nord d'Àfrica, de tradició sobretot oral
Ana Alba

El 80% dels marroquins que viuen a Catalunya i a l'Estat són amazics (berbers), segons dades de Linguamón-Casa de les Llengües, un organisme creat pel govern de Catalunya per promoure la preservació i l'ús de les llengües del món. "La llengua materna de la majoria d'immigrants [del nord d'Àfrica] és l'amazic, no pas l'àrab", afirma Mohand Tilmatine, lingüista de la Cabília (Algèria) i professor de la Universitat de Cadis. "No m'estranya que hi hagi nens immigrants amb fracàs escolar, perquè el suport que se'ls dóna [mediadors, traductors] és generalment en àrab, i a més clàssic".
Alguns ajuntaments catalans publiquen fullets amb informació de serveis (mèdics, socials, tràmits) en els idiomes dels col·lectius d'immigrants més nombrosos -urdu, àrab, xinès-, però l'amazic no s'hi sol incloure.
L'arribada dels àrabs va comportar l'arabització dels berbers, que han conservat diferents variants dialectals de la seva llengua, l'autòctona del nord d'Àfrica, però gairebé sense tradició escrita. La recuperació de la llengua escrita es va iniciar fa mig segle i ara s'usen tres alfabets: el tifinag -propi-, l'àrab i el llatí. Els experts volen estandarditzar la llengua aplicant-hi l'alfabet llatí i per això quinze d'ells s'han reunit a Barcelona impulsats per Linguamón. "Com a llengua d'un col·lectiu important a Catalunya, considerem l'amazic prioritari", diu el director de Linguamón, Antoni Mir.